Logo fi.boatexistence.com

Käännöskö longfellow dante?

Sisällysluettelo:

Käännöskö longfellow dante?
Käännöskö longfellow dante?

Video: Käännöskö longfellow dante?

Video: Käännöskö longfellow dante?
Video: 1000 typerystä 2024, Saattaa
Anonim

Longfellow onnistui vangitsemaan Danten linjojen alkuperäisen loiston tiiviillä, joskus kiusallisella kirjaimellisella käännöksellä, jonka avulla Toscanan voi loistaa englannin läpi ikään kuin tämä "vieraa" viilu olivat vain suojakerros lisätty edelleen näkyvän lähteen päälle.

Kääntiko Henry Wadsworth Longfellow jumalallisen komedian?

Yksi kaikkien aikojen todella upeista sävellyksistä, "Divine Comedy" on inspiroinut ja vaikuttanut lukijoita alkuperäisestä luomisestaan lähtien. Tämä painos on painettu laadukkaalle hapottomalle paperille, on Henry Wadsworth Longfellow'nkääntämä englanninkieliseen säkeeseen, ja se sisältää Henry Francis Caryn johdannon.

Milloin Longfellow käänsi Danten?

Vuonna 1867 Henry Wadsworth Longfellow viimeisteli Infernon ensimmäisen amerikkalaisen käännöksen ja esitteli siten Danten kirjallisen nerouden uuteen maailmaan. Infernossa klassisen runoilijan Vergiliusin henki johdattaa Danten helvetin yhdeksän kehän läpi hänen matkansa taivaaseen alkuvaiheessa.

Mitä Longfellow käänsi?

Longfellow alkoi kääntää Danten La Divina Commediaa elämänsä synkässä vaiheessa, toisen vaimonsa kuoleman jälkeen tulipalossa. Hendekastavujen yrittämisen sijaan amerikkalainen runoilija käyttää tyhjää säettä (riimitöntä jambista pentametriä).

Mikä on paras Danten käännös?

Paras saatavilla oleva pinnasänky on edelleen John D Sinclairin teksti OUP:lta; koko teoksen paras käännös on Allen Mandelbaumin (julkaisija Everyman).

Suositeltava: